HELE HÆLVETES SLEKTA

Hålogaland Teater spiller nå (mai 2017) den nordnorske utgaven av Twigs, en opprinnelig amerikanske komedie fra 1971. Her er anmeldelsen i iTromsø:

http://www.itromso.no/kultur/2017/05/04/«Vi-har-før-fått-oppleve-Ragnar-Olsen-gjøre-sine-tryllerier-med-tekster-han-har-fått-overta-og-ordkunstneren-gjør-det-igjen»-14683196.ece

 

MUSIKKTEATERPRISEN

I begynnelsen av april (2017) ble jeg tildelt Musikkteaterforums ærespris under en festlig tilstelning på Chat Noir. En stor overraskelse og ære! Her er juryens begrunnelse:

"Årets Ærespris deles ut til en person/organisasjon/gruppe som gjennom en årrekke har gjort en særlig innsats innen kunstformen musikkteater.

 Juryen sier:

Mottakeren av årets ærespris startet sin kunstneriske karriere i 1967, før de aller fleste som står på musikkteaterscenen i dag var født, - altså 50 år siden.

De aller fleste av oss kjenner til produksjoner som prismottakeren har vært engasjert i, enten ved å ha sett disse på TV, eller i mange forestillinger i årenes løp. Og det er en imponerende rekke musikaler prisvinneren har vært en viktig del av: Sound of Music, Cabaret, Spellemann på taket, Chicago, Les Miserables, Tolvskillingsoperaen, Spring Awakening…  med mange flere.

Den første forestillingen han var del av det kunstneriske temaet på, var Berthold Brechts Krittringen i 1977. Etter det har han levert en rekke oversettelser, gjendiktninger og originaltekster, både til ”sitt” teater og til en rekke andre teatre over hele landet. Prismottakeren har også skrevet originale manus til en rekke musikkteaterforestillinger, revyer og kammeroperaer.

Gjennom et langt liv har prisvinneren markert seg som en av våre absolutt beste musikkteateroversettere. Han har både sangerens musikalitet og den språklige musikaliteten som gjør at hans oversettelser ligger godt i publikums øre og sangerens munn. Når han får frihet til å gjendikte skinner hans oversettelser særlig sterkt.

Prisvinneren har en lang karriere som visesanger- og dikter, og vet derved også hva det er å stå på scene. Allikevel så er han for oss en svært verdig representant for alle de bakmenn- og kvinner som aldri står i spotlighten, men som er uunnværlige for å få en forestilling til å gløde og skinne. Heldige Hålogaland teater som har hatt han i sin midte siden 1977, altså 40 år i år!

Musikkteaterforum er svært stolt over å dele ut årets ærespris i Musikkteater til: Ragnar Olsen."

 

 

 

 

Sammen med leder i Musikkteaterforum, Henriette Myhre, etter tildelinga av æresprisen.

CABARET!

Nordland Teater hadde suksess med Cabaret høsten 2016, med regi av teatersjef Birgitte Strid og et fantastisk ensemble som tok godt vare på min nordnorske oversettelse.

Mer Cabaret ble det i år: Oslo Nye Teater bruker min oversettelse, nå tilpasset østnorsk språk (bortsett fra at Ingvild Holte Bygdnes fikk beholde sin Harstad-dialekt i rollen som Sally Bowles). Oslo Nyes versjon var også svært vellykka, og fikk bare femmere + en sekser på terningene i Oslo-avisene. 

Samarbeidet med Birgitte og Nordland Teater fortsetter, og i november 2016 var det premiere på ei forestilling med utvalgte monologer der sju av Shakespeares skurker får uttale seg. "Shakespeare og ondskapen" kalles stykket. Rune Løding tolket alle skurkene, og fikk en sekser av Rana Blads anmelder. Forhåpentlig blir det flere forestillinger i 2017!

Ellers er jeg i gang med flere oversettelser som skal inn i Hålogaland Teaters repertoar for 2017. Høydepunktet her blir nok Sound of Music, med premiere i oktober. Det er også mulig at et par andre av mine musikal-oversettelser vil bli gjenbrukt på andre scener i løpet av kommende år - vi får se hva det blir til...

 

Hans Marius Hoff Mittet som Emcee i Cabaret på Nordland Teater.

SAMLEDE VERKER

Oversettelser for teater

”Krittringen” av Bertolt Brecht, (sangtekstene)  HT 1978

”Vi betale ikkje!” av Dario Fo, HT 1978

”Sangeren fra Bokhara” – med originalskrevne sangtekster, HT 1981

”Mamma Heks” av Dario Fo/Franca Rame, HT 1982

”Den tapre soldat Svejk” av Jaroslav Hasek, HT 1985

”Stammens språk”  ("Translations") av Brian Friel, (sammen med Ragnhild Nilstun) HT 1986

”Fødselsdagsselskapet” av Harold Pinter, (sammen med Ola Moum) HT 1986

”Når hjertet slår ut med arman”, kabaret med sanger av Jacques Brel, HT 1987

”Historien om en soldat” av Ramuz/Stravinskij, HT 1987

”Jorda e rund” av Peter Bichsel, fortellinger for barn, HT 1987

”Ole Brumm” av A.A. Milne, HT 1988

”Åtte år” av Börje Lindström, HT 1989

”Den lille krittringen” av Alfonso Sastre, HT 1990

”En midtsommernattsdrøm” av William Shakespeare, HT 1991

“Macbeth” av William Shakespeare, HT 1992

”Othello” av William Shakespeare, HT 1993

”Stolane” av Eugene Ionseco, Det Norske Teater 1993

”Charlie og sjokoladefabrikken” av Roald Dahl, HT 1995

“Mor Courage” av Bertolt Brecht, HT/Nordland Teater/Beaivas  1995

“Antigone” av Sofokles, HT 1996

”Tolvskillingsoperaen” av Bertolt Brecht/Kurt Weil, HT 1996
og Trøndelag Teater 2011

”Postmannen fra Arles” av Ernst Bruun Olsen, HT 1996

”Karusell” av Rodgers & Hammerstein, Det Norske Teater 1998

"Kniva i høns" (Knives in Hens) av David Harrower, HT 1998

”Ifigenia i Aulis” av Evripides, Det Norske Teater 2000

”Spellemann på taket” av Sholem Aleichem, HT 2002

”Stein i lomma” ("Stones in his Pocket") av Marie Jones, HT 2002

”Tre søstre” av Anton Tsjekhov, HT 2002

”Dødsdansen” av August Strindberg, HT 2003

”Skjønnhetsdronninga” ("The Beauty Queen of Leenane") av Martin McDonagh, HT 2003

"Jesus gutten min" av John Dowie, Rogaland Teater 2003

”Lenger vekk enn alt” ("Further than the furthest thing") av Zinnie Harris, HT 2004

”Nessekongen Puntila”, en bearbeidelse av "Herr Puntila" av Bertolt Brecht, HT 2004

”Det er sikkert og visst” av Lisbeth Linblad Knopper, HT 2005

”Hunden i høyet” av Lope de Vega, HT 2006

”Kunsten å kverke ei kjerring” (Everybody loves Opal) av John Patrick, HT 2006

”Mio min Mio” av Astrid Lindgren, HT 2006

”Cabaret” av Masteroff/Ebb/Kander, HT  2007

“Romeo og Julie” av William Shakespeare, HT 2007

”A Lady Called Sven”, en sang-kabaret om Monica Zetterlund, HT 2007

”Chicago” av Masteroff/Ebb/Kander, HT 2008

”Sound of Music” av Rodgers & Hammerstein, Edderkoppen Teater 2008, Trøndelag Teater 2015

”Løytnanten frå Inishmore” av Martin McDonagh, Det Norske Teater 2008

”Eit lykkeleg sjølvmord” av Nikolaj Erdman/Moira Buffin, Det Norske Teater 2009

”Lysistrata” av Aristofanes, HT 2010

”Spring Awakening” av Steven Sater/Duncan Sheik, Trøndelag Teater 2010.

”Et drømspill” av August Strindberg, HT 2010.

"Black Rider" av Borroughs, Waits og Wilson, HT 2011.

"Sør", cabaret og CD med argentinsk tango, Nina Bendiksen 2011.

"Arturo Ui" av Brecht, Trøndelag Teater 2012.

"Hamlet" av Shakespeare, Hålogaland Teater 2012.

"Les Miserables" av Boublil & Schönberg, Hålogaland Teater 2012.

"Piaf på nordnorsk", cabaret med Britt Eva Løkkemo, FINN 2012.

"Pippi" av Astrid Lindgren, Hålogaland Teater 2013.

"Lucia di Lammermoor" av Donizetti & Cammarano, Kristiansund Opera 2014.

"Stormen" av Shakespeare, Nordland Teater 2014.

"Fionnuala" av Donal O´Kelly, Radioteatret 2015.

"Hvem er redd for Virginia Woolf" av Edward Albee, HT 2015.

"I blanke messingen" (The Full Monty) av Yazbek og McNally, HT 2015

"Frøken Julie" av August Strindberg, HT 2016

”Cabaret” av Masteroff/Ebb/Kander, Nordland Teater 2016/Oslo Nye 2017

"Shakespeare og ondskapen", utvalgte monologer, Nordland Teater 2016

"Twigs - hele hælvetes slekta" av George Furth, HT 2017

Har dessuten bearbeidet en rekke norske skuespill til nordnorsk dialekt for Hålogaland Teater. Blant disse følgende av Henrik Ibsen:

Rosmerholm, Vildanden, Hedda Gabler, Gjengangere, En folkefiende, Lille Eyolf, Fruen fra havet.